Πηγαίνοντας στο Σκούταρι

Πηγαίνοντας στο Σκούταρι

Πηγαίνοντας στο Σκούταρι (Üsküdar’a giderken)

Οι στίχοι του τραγουδιού “πηγαίνοντας στο Σκούταρι” δείχνουν, φαινομενικά, να γράφτηκαν από γυναίκα. Κι αυτό γιατί περιγράφει την αγάπη της για έναν «γραμματικό», ένα δημόσιο υπάλληλο παλαιών εποχών. Μάλιστα, η στιχουργός χρησιμοποιεί το μαντήλι της «μέσα στο οποίο τυλίγει ένα λουκούμι» (“mendilimin içine lokum doldurdum”). Η προσφορά του μαντηλιού στον υποψήφιο μνηστήρα ήταν δείγμα του «ναι» σε πολλούς πολιτισμούς τα παλαιότερα χρόνια. Η πραγματικότητα είναι, φυσικά, εντελώς διαφορετική. Κατά τη διάρκεια του Κριμαϊκού Πολέμου (1853-1856), μερικές μονάδες του αγγλικού στρατού είχαν στρατοπεδεύσει στην περιοχή Üsküdar. Δηλαδή, στην ασιατική ακτή του Βοσπόρου, το Σκούταρι των Βυζαντινών. Ανάμεσά τους, βρίσκονταν και μερικές μονάδες Σκοτσέζων στρατιωτών οι οποίοι, με τις παραδοσιακές φούστες τους,  είχαν προκαλέσει τον περίγελο και τα ειρωνικά σχόλια των κατοίκων της Κωνσταντινούπολης. Σύμφωνα με όλες τις ενδείξεις, η μελωδία αυτού του τραγουδιού προέρχεται από ένα Σκοτσέζο στρατιώτη που εμπνεύστηκε επί τόπου από ένα εμβατήριο της πατρίδας του. Όσον αφορά στους στίχους, μάλλον γράφτηκαν από αυτούς που περιγελούσαν τους Σκοτσέζους στρατιώτες.  Θαμώνες καφενείων,  κέντρων διασκέδασης, εν γένει από αυτούς που σήμερα θα αποκαλούσαμε «μάγκες» ή «μόρτηδες». Υπάρχουν, φυσικά, αρκετοί που υποστηρίζουν ότι η μελωδία του τραγουδιού είναι προγενέστερη του 19ου αι. Οι μουσικολόγοι, πάντως, διακρίνουν τόσο δυτικά όσο και ανατολικά στοιχεία σ’ αυτή την υπέροχη μελωδία η οποία έχει καταγραφεί ως δημοτικό τραγούδι.

Ο κρυφός εθνικός ύμνος της Τουρκίας

Το «Πηγαίνοντας στο Σκούταρι» είναι γνωστό και με το τίτλο “Kâtip” ή “Kâtibim” («Ο Γραμματικός» ή «Ο Γραμματικός μου»). Με παρόμοιο ή με διαφορετικό στίχο, είναι διαδεδομένο σε πολλές χώρες των Βαλκανίων και της Μέσης Ανατολής. Στα ελληνικά, είναι γνωστό με τον τίτλο “Από Ξένο Τόπο”.  Στην Τουρκία έχει γνωρίσει αναρίθμητες διασκευές: με ή χωρίς χορωδία, αργές ή γρήγορες, με τραγουδιστές σόλο ή ορχηστρικές. Θα μπορούσε κάλλιστα να ισχυριστεί κάποιος πως είναι ο κρυφός της εθνικός ύμνος της Τουρκίας.

 

Για τα τουρκικά

Στις Σχολές Καπάτου από το 1983, διδάσκουμε την ιταλική γλώσσα και κουλτούρα. Κατόπιν ζήτησης των μαθητών μας διδάσκουμε και την τουρκική γλώσσα και κουλτούρα.

Μαθήματα τουρκικών διδάσκονται σε όλες τις σχολές μας. Παρέχονται επίσης μαθήματα online τουρκικών, καθώς και παιδικά τμήματα τουρκικών.

Βρείτε τις σχολές μας στο facebook κι ελάτε στην παρέα μας. Οι σχολές μας βρίσκονται Ομήρου 13 στην Αθήνα, καθώς και τα παραρτήματα των σχολών Καπάτου Γλυφάδα (Λαζαράκη 27), Νέα Σμύρνη (Κων/νου Παλαιολόγου 14), Περιστέρι (Παν. Τσαλδάρη 10), Μαρούσι (Ερμού και Πλαστήρα 15).

Σχολές Καπάτου: ιταλικά, ισπανικά, κινεζικά, τουρκικά, ρωσικά, πορτογαλικά, γερμανικά και σουηδικά.

Για πληροφορίες καλέστε μας στο 210 38 03 355.

 

 

Στο site μας χρησιμοποιούμε Cookies για να βελτιώνουμε συνεχώς την εμπειρία σας. Πατώντας ΑΠΟΔΟΧΗ αποδέχεστε την χρήση τους.
Στο site μας χρησιμοποιούμε Cookies για να βελτιώνουμε συνεχώς την εμπειρία σας. Πατώντας ΑΠΟΔΟΧΗ αποδέχεστε την χρήση τους.